Unread post
by 李艳芳 100620 »
多成中醫官方網頁的日文版使用說明有較大的改良空間。(原日文版翻譯,意思不清楚或翻譯錯誤的地方較多,容易造成用戶使用方法錯誤或遺漏注意事項),我重新翻譯了一版,不敢說標準答案,不過引導用戶正確使用應該沒問題了。歡迎拍磚!
能紙的使用方法翻譯如下:
能紙の使用注意事項について
1. この能紙は必ずホームページを更新し、直接ホームページより印刷すること。(複写は無効なので、コーピーすることをお止めになること。)携帯で撮影し、ダウンロードして使用することは可能。ホームページの能紙が更新されても、もともと印刷された能紙はまだ使えるから、印刷直すことはない。
1. 料金徴収について:自分の経済状況に応じ、すぎな金額で支払うこと。或いは、捷運ς能紙定額で支払うこと。支払手段は支払方式を参考してください。(此處的藍色字為捷運能紙、支付方式的超鏈接,因沒法複製,要麻煩老師或管理員弄一下了)
2. 印刷された能紙は一枚で一人に三日間を使うこと。使用後または期限が切れた能紙を使用、保存することが禁じられている。(使用後または期限が切れた能紙の上に、ご健康に不利な物質が付いているから、ぜひこの使用説明どおりに無用な能紙を廃棄すること)
3. 使い方:このホームページより直接印刷された能紙を折り畳み(能紙の数字を外に向き)、肌着の上着のポケットの中に置いておくこと。床につく者は枕の下に折り畳まれた能紙を置くこと。(折り畳むと、能紙を使用開始だから、使用する前に能紙を折ってはいけない。)三日間経つと、使用された能紙を千切って廃棄すること。携帯で能紙を撮影及びダウンロードして使用する場合、三日間経つと、元の能紙データ(ファイルと映像を含め)を全部削除し、改めてホームページを更新して撮影或いはダウンロードすること。)
4. 有効期限:印刷してから110日の内(必ず有効期限の内に使用すること。期限が切れると、能紙は無効になる。印刷された能紙のヘッダー或いはフッターに、印刷日付が付いているから、ご承知すること。)
5. 治療期間の排病反応について:能紙を使用する間に、いろいろな排病反応が出てくる可能性がある。(せき、鼻水、下痢、嘔吐、熱、疲労感など。)排病反応が出てくる場合、慌てることはない。(それは体の毒素が排出されている徴候なので、そのまま気にしないこと。)また、排病反応が終わる前に、水浴と冷凍食品を止めること。
6. 中国文化及び漢方を尊重すること。遊び戯れる及び試してみる気持ちで能紙を使う場合、中国文化と漢方に不尊重だと思われるから、ご遠慮してください。
7. この能紙と他の漢方を一緒に使ってはいけないから、その中に一つの治療手段を選びこと。
以上。
其他的方,例如音樂、吉祥能紙的日文版說明,空閒的時候會補上,希望老師和大家喜歡。
每飯勿忘親愛永,有生應感國恩宏。
寶寶資料:
彭梓悅(長女),2012年順產,孕中用多成調理,一直很好帶。
彭梓娟(幼女),2015年順產(用了催產素),孕中用多成調理。嬰兒吐奶4個月,斷奶前很難帶。如今用多成已調理好。
彭茗睿(小兒子),2019年順產,出生後腸胃一直不好,目前已經調理好。